Ascolta, mi sono inventato tutto, perché pensavo che tutta questa storia fosse un errore.
Look, I was making that up because I thought the whole thing was a mistake.
Cominciavo a credere che fosse un errore, quest'impresa.
I've had misgivings. I was beginning to think that the whole thing was a mistake.
Eravamo d'accordo che fosse un errore.
We both agreed it was a mistake. - The worst mistake I ever made!
"nella falsa sperane'a che il telegramma fosse un errore."
"... in the false hopes that the telegram was a mistake. "
Non penso che quello fosse un errore.
I don't think that was a mistake.
La cancelliamo come fosse un errore di stampa?
We're just going to white it out like it's a typing error?
Pensavo che ci fosse un errore nel test che dice che sono sieropositivo così ho fatto controllare gli esiti al mio dottore ed è vero.
I thought it was a mistake, the test saying I was HIV positive... so I had my own doctor check the results, and it's true.
All'inizio pensai fosse un errore partecipare alla gara.
At first I thought it was wrong to enter another race.
Pensavamo fosse un errore ma sembra sia il virus.
We thought it was an error. It looks like the virus.
Sembra ci fosse un errore nel suo incartamento.
Seems there was an error in his paperwork.
Quando la polizia ci ha chiamati, eravamo sicuri che fosse un errore.
When the police called, we were sure that this was a mistake.
Lo cancellerò come se fosse un errore di gioventù.
I'll write that off as a youthful indiscretion.
Quindi sapeva fosse un errore toccare quel cucciolo?
So touching the cub, you knew better?
E se tutto questo fosse un errore?
What if all this is a mistake?
Quando il sistema ha trovato i due filamenti, ho pensato fosse un errore.
When the system showed two matching DNA strands, I thought it was a glitch.
Per ora mantengo le distanze, ma sembra che la chiamata che ho ricevuto non fosse un errore.
Keeping my distance for now, but it looks like the call I got wasn't a mistake.
E se la separazione fosse un errore?
What if separating now is a mistake?
All'inizio credevo fosse un errore, tipo che mi avesse scambiato per qualcun altro, ma invece si e' seduta e abbiamo iniziato a parlare.
I thought it was a mistake at first, like she confused me with somebody else, but she sat down and we just started talking.
Ho visto il tuo nome in agenda, pensavo fosse un errore di ortografia.
I saw your name in my schedule, I thought it must be a typo. Why so serious?
Noah pensava che il lavoro svolto assieme fosse un errore e che... pensava di doverlo nascondere.
Noah thought the work they had done together was a mistake and thought it needed to be buried.
Anche io credevo fosse un errore.
I thought it was a mistake, too.
Quanto sia ingiusto tutto questo, come se fosse un errore a cui possiamo rimediare.
How unfair everything is, like it's a mistake we can fix.
Pensavo fosse un errore fin dall'inizio.
I thought it was a mistake from the get-go.
Pensavo fosse un errore di consegna, visto che la degustazione di vini non era in programma!
Well, I thought there must be a mistake with the delivery seeing as how the wine tasting wasn't on the books!
Quand'è che abbiamo deciso che fosse un errore collettivo?
When did we decide it was an institutional failure?
Del fatto che per entrambi fosse un errore.
How we agreed that it was wrong.
Ho solo ritenuto fosse un errore di giudizio.
In my opinion, it was a lapse in judgment.
Non ho mai detto che fosse un errore tuo.
I never said it was your mistake.
Devo ammettere che quando ho letto 600 milioni di euro, pensavo fosse un errore.
I have to admit, when I read 600 million Euros, I thought it was a typo.
Pensa che quel punto e virgola fosse un errore?
You think that semicolon was a mistake?
Poiche' successe solo una volta, nei test, l'azienda ritenne che l'anomalia fosse un errore umano.
Since the test only happened once, the company deemed the defect was human error.
Sono tornato qui e ho sprecato sei anni a guardare oltre quel filo spinato, pensando che fosse un errore militare o qualche difetto di progettazione che stavano coprendo.
I came back here and wasted six years... staring through that barbed wire, thinking it was... a military mistake or some horrible design flaw they were covering up.
Per tutto... per tutto il viaggio, ho pensato... che fosse un errore.
The whole... whole trip over, I was... it was a mistake.
Pensava fosse un errore mentre succhiava il misero uccello di quel tizio e te lo raccontava cosi' che tu potessi ridere di me alle mie spalle?
Did she think it was a mistake when she was sucking that guy's measly cock and telling you all about it so you could have a big laugh behind my back?
Beh, ho pensato che fosse un errore.
Well, I assumed it was a mistake.
Se ci fosse un errore in uno dei miei libri, io vorrei saperlo.
If there was a mistake in one of my books, I'd want to know.
Ho pensato fosse un errore e me ne sono andato.
I figured it was a mix-up and took off.
Quando ho saputo che l'Anello di Abin Sur aveva scelto te, ho pensato fosse un errore.
When I learned Abin Sur's ring had chosen you... I said there had to be a mistake.
Avrei dovuto invitarti al mio matrimonio... ma... sapevo avresti pensato che fosse un errore.
I should have invited you to the wedding, but... I knew you'd think it was a mistake.
Per avermi aiutato con Travis e Lewis... anche quando pensavi che fosse un errore.
Helping Travis and Lewis even when you think it's a mistake.
Clay pensava che fosse un errore.
Clay thought it was a mistake.
2.9860320091248s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?